<ins id="ut1r0"></ins>

    1. <ins id="ut1r0"><option id="ut1r0"></option></ins>
      <ins id="ut1r0"><video id="ut1r0"><optgroup id="ut1r0"></optgroup></video></ins>
      1. 會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    精選9.9元!    人工翻譯    英語IT服務 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
        當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 文學翻譯 > 正文

        但丁、布魯尼的翻譯貢獻

        發布時間: 2023-11-24 09:18:56   作者:etogether.net   來源: 網絡   瀏覽次數:
        摘要: 意大利著名詩人但丁雖以一部《神曲》名垂世界文學史冊,但他對翻譯也同樣不乏獨到的見解。


        復興古典文化離不開翻譯。當時人們對古希臘和古羅馬文化的重新發現就是通過阿拉伯人所翻譯的希臘、羅馬的文化典籍。翻譯成就了文藝復興的名與實,而文藝復興則為翻譯提供了施展拳腳的舞臺。在意大利文藝復興早期,翻譯是從希臘語譯成拉丁語——一種公認的典雅和崇高的學術語言。只是到了后來,人們才越來越多地將希臘語和拉丁語翻譯成意大利俗語,即以佛羅倫薩方言為基礎的意大利語?!g的種類也十分豐富,涵蓋了歷史、哲學、宗教、詩歌、醫學、農學、數學及占星術等等。由于翻譯對象的種類十分龐雜,翻譯主體也因此有很大不同。教會僧侶和傳教士主要翻譯宗教類文本,如《圣經》及其有關的圣徒傳等;術士和其他人文主義者則對占星術、數學、哲學和科學類文本感興趣;文學翻譯即詩歌翻譯則受到(普通或宮廷)詩人的青睞。這一時期意大利最著名的翻譯家和思想家要數但丁和布魯尼。


        意大利著名詩人但?。―ante,1265-1321)雖以一部《神曲》名垂世界文學史冊,但他對翻譯也同樣不乏獨到的見解。但丁在他的《論俗語》(De vulgari eloquentia)和《饗宴》(Convivio)兩部著作中闡述了他的翻譯觀:“……要讓大家都懂得,任何富于音樂、和諧的作品都不可能譯成另一種語言而不被破壞其全部優美的和諧感。正因為如此,荷馬的史詩遂未譯成拉丁語;同理,《圣經·詩篇》的韻文之所以沒有優美的音樂和諧感,就是因為這些韻文先從希伯來語譯成希臘語,再從希臘語譯成拉丁語,而在最初的翻譯中其優美感便完全消失了?!钡〉倪@一論述開啟了西方翻譯史上“不可譯論”的先河,具有極其重要的思想史意義。

        繼但丁之后的另一位意大利文藝復興時期的翻譯家是利奧納多·布魯尼(Leonardo Bruni,1369-1444)。他年輕時期學習過法律,后來興趣逐漸轉到古希臘、古羅馬的語言和文學上。1405年,布魯尼在朋友的幫助下獲得機會在教皇英諾森七世(Pope Innocent VII)身邊任秘書。1410年,布魯尼被選為佛羅倫薩的執政官,1416年獲得佛羅倫薩公民身份,但后來因樹敵太多而離開了政界。布魯尼最主要的著作是《佛羅倫薩史》(History of Florence),被稱作西方第一部現代史學著作。他精通希臘語和拉丁語 ,曾翻譯過柏拉圖和亞里士多德的哲學作品,還關注和研究過古羅馬歷史學家塔西陀(Tacitus)的作品。此外,他還翻譯了意大利著名文學家但丁、彼特拉克、薄伽丘的傳記。布魯尼在翻譯時不采用逐字翻譯,而是用靈活的意譯向讀者傳達原文的意義。他認為,與語言文字的特征相比,譯者的主要任務是“要能把握原文的韻律和節奏,尤其是原作特有的風格。譯者在翻譯的時候要全身心投人,努力保留原作的風格”。


        文藝復興使意大利成為歐洲眾多學者向往的知識之城,他們紛紛來此學習,并將學到的知識傳播到歐洲各個地方,促進了學術和文化的交流。文藝復興的氛圍很快就影響到了法國,這個時期的法國在翻譯領域取得了令人矚目的成就。


        責任編輯:admin


        微信公眾號

        我來說兩句
        評分: 1分 2分 3分 4分 5分
        評論內容:
        驗證碼:
        【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述?!?
        評論列表
        已有 0 條評論(查看更多評論)

        天天AV天天翘,开心五月天|开心播播网,亚洲无码网站在现观看,快穿被c翻校园h

          <ins id="ut1r0"></ins>

          1. <ins id="ut1r0"><option id="ut1r0"></option></ins>
            <ins id="ut1r0"><video id="ut1r0"><optgroup id="ut1r0"></optgroup></video></ins>